Comisia Europeană a publicat, vineri, un tabel cu declinarea substantivului ”drag/ă”, făcând aluzie la episodul Olivia Steer – Mircea Cărtărescu.
În tabel se regăsesc atât formele articulate și nearticulate ale cuvântului, cât și cum se fac acordurile în funcție de caz.
”Dragii noștri urmăritori, pentru siguranța voastră, informați-vă numai din surse oficiale! Toate detaliile cu privire la vaccinurile împotriva COVID-19 sunt disponibile, în limba română, accesând link-ul din primul comentariu”, a transmis pe Facebook Comisia Europeană în România.
Astfel, CE face aluzie la ”cearta” dintre Mircea Cărtărescu și Olivia Steer, care a pornit de la simplul anunț al scriitorului că s-a vaccinat împotriva COVID-19.
Atât i-a trebuit anti-vaccinistei Steer, că a și comentat eronat o postare mai veche în care Cărtărescu îi ura ”la mulți ani dragii mele prietene Ioana Pârvulescu”.
”Marele profesor, filolog și scriitor, nominalizat la Premiile Nobel, Mircea Cărtărescu, nu știe că dativul-feminin-singular pentru ‘dragă’ e ‘dragei’ și folosește, în schimb, nominativul-masculin-plural-articulat ‘dragii’, când se referă la Ioana Pârvulescu.
Nu-i bai: bine că știe sigur, da’ sigur!, cum stă treaba cu vaccinurile și ne sfătuiește, cu înțelepciune, cum să gafă…aaa…facem ca el! :)”, a postat pe contul ei de Facebook anti-vaccinista.
Cărtărescu i-a răspuns pe aceeași rețea, arătând că Steer a greșit și din punct de vedere gramatical, dar și etic.
Iată aici detalii - Olivia Steer a vrut să-l atace pe Mircea Cărtărescu pentru că s-a vaccinat anti-COVID, dar s-a ales cu o lecție de limba română